- 2019-ben megjelent könyveink
- 2018-ban megjelent könyveink
- Sorozatok
- A magyar nyelv kézikönyvei
- A magyar nyomtatott örökség feltárása
- Az ékesszólás kiskönyvtára
- Anyanyelvi kompetenciafejlesztő munkafüzetek
- Bibliotheca Regulyana
- Híd szótárak
- Iránytű
- Kiadványok a vizuális kultúra fejlesztéséhez
- Lexikográfiai füzetek
- Mesterművek
- Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához
- TINTA szótárak
- Életrajz
- Folyóirat
- Irodalom
- Ismeretterjesztő
- Kétnyelvű könyvek
- Kommunikáció
- Lexikon, enciklopédia
- Mesekönyv
- Naptár
- Nyelvészet
- Stilisztika
- Színező
- Szótár
- Tankönyv
- Történelem
- Vallás
- Zene
- E-könyv
- Ara Rauch művei
Szent Biblia
Bécsben 1626-ban jelent meg Káldi György bibliafordítása. A kiadvány ennek az első teljes magyar nyomtatott katolikus Bibliának a reprint kiadása.
A bibliafordítást Káldi György jezsuita szerzetes Pázmány Péter kezde­ményezésére és ösztönzésére végezte.
A reprint kiadás a TINTA Könyvkiadó, a Pytheas Könyvmanufaktúra és a Kalocsai Főszékesegyházi Könyvtár példás együttműködése keretében valósult meg.
Káldi György katolikus bibliafordítása az 1591-ben megjelent Károlyi Gáspár protestáns Vizsolyi Bibliájával együtt a magyar vallási irodalom, a magyar kultúra és a magyar nyelv becses kincse. Káldi rendkívüli körültekintéssel fordította a szövegeket, ragyogóan szerkesztette a mondatokat, illetve válogatta a szava­kat. A későbbi korokban, így a nyelvújítás korában maga Kazinczy Ferenc a lehető legnagyobb elismeréssel beszél Káldiról és tulajdonképpen ekkor lép méltó helyére a Káldi Biblia a magyar irodalmi nyelv kialakulásában.
-
Alcím Az egész kereszténységben bevött régi deák betűből magyarra fordította a Jézus alatt vitézkedő Társaság-beli Nagy Szombati Káldi György papFőszerkesztő Káldi GyörgyOldalszám 1 200Kötés típusa keménytáblásFormátum A/4ISBN 9786155219818Tömeg 4,5 kg/db