Új jelszó kérése
Kínálatunk
ÚJDONSÁGOK
Hírlevél
Termékajánló
Fizetési megoldás
Látogató számláló
0
0
1
9
2
4
7
Termék részletek


Fordítás és filozófia

-20%
Raktárkészlet: VAN
Fordítás és filozófia
1 680 Ft
Akció: 1 344 Ft1344
Megjelenés dátuma 
:
2003

 

  • Alcím
    A fordításelméletek tudományelméleti problémái & Filozófiai szövegek fordítási kérdései
    Szerző
    Albert Sándor
    Sorozatszám
    17
    Oldalszám
    156
    Kötés típusa
    puhafedeles
    Formátum
    B/5
    Raktárkészlet
    VAN
    ISBN
    9639372390
    Tömeg
    269 g/db
  • A "Fordítás és filozófia"című könyv a fordítás és a filozófia viszonyával foglalkozik, két nagy részből áll. Az első részben a fordításelméletek tudományfilozófiai problémáit tárgyalja a szerző. Olyan kérdésekkel foglalkozik, mint a diszciplína elnevezése, a fordításdefiníciók, a terminológia, a fordításelméletek, a fordításelmélet és a fordítási gyakorlat viszonya, a fordíthatóság/fordíthatatlanság témaköre, az ekvivalencia stb. A második részben egy speciális szövegtípus, az ún. filozófiai diszkurzus fordítási problémáit elemzi, a fordíthatatlanság archetípusának tartott Heidegger-mű, a "Lét és idő"különböző nyelvű fordításainak összehasonlítása alapján. Az e művel kapcsolatban tett megállapításai kiterjeszthetők más filozófusokra, más szerzőkre is.

     

    Albert Sándor a Szegedi Tudományegyetem Francia Nyelvi és Irodalmi Tanszékének oktatója, nyelvészettel, nyelvfilozófiával, fordításelmélettel, fordításkritikával foglalkozik, emellett maga is fordít.

     

    Ezt a könyvét, amely eddigi munkásságának szintézise, jó szívvel ajánlhatjuk minden, a nyelvészet, a fordítás és a filozófia iránt érdeklődő egyetemi oktatónak, hallgatónak és szakembernek.

Webáruház készítés