Kínálatunk
AJÁNDÉK

10.000 Ft feletti rendelés esetén ajándék madaras falinaptárt adunk ajándékba.

Szállítás

Ingyenes szállítás 10.000 Ft feletti rendelés esetén!

Hírlevél
Fizetési megoldás
Termékajánló
TOP termékek
Termék részletek


Fordítás és filozófia

-20%
Fordítás és filozófia
1 680 Ft
Akció: 1 344 Ft
A vásárlás után járó pontok: 13 Ft
Megjelenés dátuma 
:
2 003
Nincs raktáron

 

  • Alcím
    A fordításelméletek tudományelméleti problémái & Filozófiai szövegek fordítási kérdései
    Szerző
    Albert Sándor
    Sorozatszám
    17
    Oldalszám
    156
    Kötés típusa
    puhafedeles
    Formátum
    B/5
    ISBN
    9639372390
    Tömeg
    269 g/db
  • A "Fordítás és filozófia"című könyv a fordítás és a filozófia viszonyával foglalkozik, két nagy részből áll. Az első részben a fordításelméletek tudományfilozófiai problémáit tárgyalja a szerző. Olyan kérdésekkel foglalkozik, mint a diszciplína elnevezése, a fordításdefiníciók, a terminológia, a fordításelméletek, a fordításelmélet és a fordítási gyakorlat viszonya, a fordíthatóság/fordíthatatlanság témaköre, az ekvivalencia stb. A második részben egy speciális szövegtípus, az ún. filozófiai diszkurzus fordítási problémáit elemzi, a fordíthatatlanság archetípusának tartott Heidegger-mű, a "Lét és idő"különböző nyelvű fordításainak összehasonlítása alapján. Az e művel kapcsolatban tett megállapításai kiterjeszthetők más filozófusokra, más szerzőkre is.

     

    Albert Sándor a Szegedi Tudományegyetem Francia Nyelvi és Irodalmi Tanszékének oktatója, nyelvészettel, nyelvfilozófiával, fordításelmélettel, fordításkritikával foglalkozik, emellett maga is fordít.

     

    Ezt a könyvét, amely eddigi munkásságának szintézise, jó szívvel ajánlhatjuk minden, a nyelvészet, a fordítás és a filozófia iránt érdeklődő egyetemi oktatónak, hallgatónak és szakembernek.

Webáruház készítés